
Hey Founder,
Last week, I talked to a SaaS founder who spent $80K translating his site into 8 languages.v
His traffic? Up 12%.
His revenue from those markets? $3,200.
He's not alone. Everywhere you look, someone's shouting "Go multilingual or die!" They'll hit you with scary stats: "75% of customers won't buy if it's not in their language!" Or the classic: "You're leaving billions on the table!"
Here's what they don't tell you: Most founders waste more money on bad translations than they'd ever make from good ones.
According to recent data, 60% of shoppers rarely or never buy from English-only websites. That stat is real.
But here's the contrarian truth backed by the data: Businesses with properly localized websites experience an average 70% conversion rate increase – but that word "properly" is doing Olympic-level heavy lifting.
Think of translation like fishing. Everyone says "throw more lines in the water" (more languages = more customers). But if you're using the wrong bait in waters with no fish, you're just wasting money on fishing licenses.
The big idea? Translation is cheap. Localization is expensive. And most founders confuse the two until they're $50K deep with nothing to show for it.
Let's fix that.

multilingual websites
THE PLAYBOOK: How to Actually Win With Multilingual (Without Going Broke)
STEP 1: Validate Before You Translate ⚡️ Quick Win (Low Effort, High Impact)
Before spending a dime on translation, prove the market wants what you're selling.
Here's your validation checklist:
Check Google Analytics: Filter by country and language. Look for organic traffic from non-English speakers. If you're not seeing 500+ monthly visitors from a region, don't translate for them yet.
Run a $100 ad test: Create Google Ads in your target language using Google Translate (yes, really – just this once).
If nobody clicks at $0.50 CPC, your product doesn't have demand there. Save the $10K translation budget.
Survey your waitlist: If you have international signups, email them. Ask: "Would you buy if we launched in [Spanish/German/French]?" Anything below 30% positive responses = red flag.
Think of this like speed dating. You're not proposing marriage (full localization). You're just asking "coffee?" (market validation).
Real example: REVIEWS.io saw a 120% increase in traffic from German visitors and a 20% increase in conversions after translating their website.
But here's what matters: They KNEW Germans were already visiting their site before they spent a cent.
Where Most Founders Go Wrong: They translate because a competitor did, or because "everyone says Spanish is huge."
Studies show that around 75% of hreflang implementations have mistakes in them, which means most multilingual sites don't even register properly with search engines. You can't fix bad strategy with good translation.
STEP 2: Start With "Hub" Languages, Not "Vanity" Languages 🎯 Big Bet (High Effort, High Impact)
You don't need 15 languages. You need the RIGHT 2-3.
Here's the founder's language hierarchy:
Tier 1 (Start Here):
Spanish – 500M+ speakers, massive buying power in Latin America and Spain
German – Highest GDP in Europe, German is the 4th most translated language on professional platforms
French – 300M+ speakers, strong B2B market in West Africa
Tier 2 (After Proving Tier 1 Works):
Portuguese (Brazil's 214M consumers)
Mandarin (if B2B and you have a China strategy – otherwise skip)
The Vanity Trap: Most founders pick languages based on "we might want to expand there someday." That's how you end up with Italian and Dutch versions getting 12 visitors a month.
A study from DeepL showed automated translation tools led to 345% ROI and workflow cost savings of €227,430 over three years – but only when companies focused on high-value markets first.
Action step: Pick ONE language. Get it right. Prove the ROI. Then scale.
Think of languages like hiring employees. You wouldn't hire 8 people at once before knowing if one works out.
STEP 3: Use the Hybrid Model (AI + Human Polish) 💰 Optimization (Low Effort, Low Impact on quality)
Here's the secret: 96% of companies that use automated translation technology reported a positive ROI for localization projects.
The hybrid approach:
AI translates (fast, cheap, 80% accurate)
Native speaker polishes (fixes the 20% that sounds like a robot wrote it)
Cost comparison:
Full manual translation: $0.15-0.30 per word = $15K-30K for a 100-page site
Pure AI: $500-1K = Fast but sounds terrible
Hybrid: $3K-5K = Best of both worlds
Where to use each:
Content Type | Translation Method |
|---|---|
Product descriptions | Hybrid (AI + review) |
Legal/compliance pages | 100% human |
Blog posts | AI first, then polish top performers |
UI buttons/navigation | Human (these are seen most) |
Pro move: Space Ape case study highlights a 20% reduction in turnaround time due to increased efficiency of the localization team. That's 20% less cost for every update.
Think of hybrid translation like cooking. AI is your food processor (fast, consistent). Human review is you tasting and adding the secret ingredient. Both are needed.
STEP 4: Localize Where It Matters, Not Everywhere 🔍 Big Bet (High Effort, High Impact)
Translation = swapping words.
Localization = making it feel native.
The 80/20 of localization (focus here):
Pricing & Currency: Don't make Germans calculate USD to EUR. Show €49, not $49.
Payment Methods: Each region has preferred payment methods – Latin America loves Mercado Pago, Germany prefers bank transfers.
Date Formats: 4/1/2025 means January in the US, April in Europe. Pick one or use "January 4, 2025."
Social Proof: Swap American testimonials for local ones. A Berlin startup doesn't care what a Silicon Valley founder thinks.
Don't waste time on:
Translating old blog posts (focus on your top 10)
Support docs nobody reads
Marketing emails until you prove the market converts

Where Most Founders Go Wrong: Literal translation leads to loss of meaning from the original text. I've seen "Sign Up Free" become "Register Without Cost" in Spanish – technically correct, but nobody talks like that.
It's like wearing a tuxedo to a BBQ. You're technically dressed, but everyone knows you don't belong.
Flowchart: "Should You Translate Your Site?"

QUICK HITS: 3 Bonus Wins
SEO Gold Mine: Only 5% of websites are multilingual, offering a significant competitive advantage.
If you do this right, you're competing with 95% fewer sites in foreign SERPs. That's free traffic.
The Support Cost: 70% of global consumers expect brands to offer customer support in their native language.
Before you launch Spanish, make sure someone on your team can handle Spanish support tickets. Otherwise, you'll anger customers faster than you attract them.
The Maintenance Trap: Every time you update your English site, you need to update 3, 5, or 8 other versions.
Many teams take 12-18 months to launch multilingual websites because they underestimate ongoing maintenance. Budget for it or don't start.
Quick Poll: "What's stopping you from going multilingual?"
☑️ Budget concerns
☑️ Don't know where to start
☑️ Worried about maintenance costs
☑️ Not sure if there's demand
Final Thought
Here's what nobody talks about: Research indicates that businesses experience an average increase in revenue by 23% when localizing their websites – but that's AFTER doing it right.
Most founders treat multilingual like a growth hack. "Just translate and watch the money roll in!"
It's not a hack. It's a commitment. It's expensive. It's ongoing. And if you half-ass it, you'll damage your brand faster than you'll grow revenue.
But if you validate first, focus on hub languages, use hybrid translation, and localize what matters? You're not just adding languages. You're adding markets. And that changes everything.
Community Question: If you've gone multilingual, what was your biggest "I wish I'd known that" moment? Reply and let me know – I'm collecting war stories for a future deep dive.
Abdulla Al Noman
Founder, BzOpa News Pop
P.S.
Does this remind you of a founder who's been "thinking about translating" for six months? Do them a favor and send this their way. It might save them from spending $50K just to learn these lessons the expensive way.
Join our community of 3,000+ entrepreneurs and get actionable tips like this from Monday to Thursday. [Subscribe here]. They'll be glad you did.
